Listen to English every day!
회화 듣기
잠자리에 들다




오늘의 영어 표현은: Hit the sack 입니다.

Today we will be learning what “Hit the sack” means. 그럼 Bob 와 Jessica 가 나눈 대화 내용을 들어보시겠습니다. 잘 들어보세요.

Bob: I’m exhausted and can’t stay up another minute. I am going to go hit the sack!
Jessica: I probably should do the same. It’s been a long day.

Bob 은 “I’m exhausted and can’t stay up another minute. 나 완전히 지쳐서 더 이상 깨어 있을 수 없어”라면서 “I am going to hit the sack! 이제 잘 거야!”라고 얘기하고 있네요.

그러자 Jessica 도 “I probably should do the same. 나도 마찬가지야. It’s been a long day. 오늘 하루도 정말 힘들었어”라고 대답하더라고요. 그럼 오늘의 대화를 한 번 다시 들어보겠습니다.

Bob: I’m exhausted and can’t stay up another minute. I am going to go hit the sack!
Jessica: I probably should do the same. It’s been a long day.

오늘의 영어 표현은 Hit the sack. 말 그대로 하면, “Hit 치다, the sack 부대 자루, Hit the sack부대 자루를 치다”가 되는데요.

제 2차 세계 대전 때 생긴 표현입니다. During World War 2, American soldiers called their sleeping bags ‘sacks’. 2차 대전 때 대부분 미국 군인들은 부대 자루처럼 생긴 침낭에서 잠을 잤다고 합니다.

그래서 Hit the sack 이라고 하면 ‘잠을 청하다, 잠자리에 들다’라는 의미가 생겨났던 것이죠. It sounds like they are tired and ready to sleep, right?

이 표현은 ‘going to sleep’과 함께 잠을 자러 간다고 말할 때 많이 쓰입니다. 보통 아침에 카페인이 들어간 커피를 마시거나 낮잠을 많이 자면 밤에 잠을 잘 못 자죠? 그때 I have trouble hitting the sack 이라고 말할 수 있습니다. 잠이 잘 오지 않는다는 뜻이죠.

오늘의 영어 표현 ‘hit the sack’ 꼭 기억해두시고요. Now let's listen to our conversation for the last time.

Bob: I’m exhausted and can’t stay up another minute. I am going to go hit the sack!
Jessica: I probably should do the same. It’s been a long day.

오늘의 영어 표현, ‘hit the sack 잠을 청하다, 잠자리에 들다’. Hit the sack. ‘hit the sack’ means to go to bed or go to sleep. Hit the sack 꼭 기억해두시고요, 친구들과 함께 연습해보세요.

목록